1. Issue&Today
  2. 주간조선

[국제]빌 클린턴 3분 인터뷰

"아내는 내가 뭘 해야 할지 가장 잘 안다"

글 | 닷컴

지난 6월 11일 미국의 빌 클린턴 전 대통령이 CGI(Clinton Global Initiative) 컨퍼런스에서 블룸버그 통신의 베티 루 리포터와 3분 인터뷰를 가졌다. CGI는 빌 클린턴 전 대통령의 이름을 내건 재단이다. 빌 클린턴 전 대통령의 딸인 첼시의 제안으로 '전 세계적으로 가장 어려운 문제'들을 해결하자는 취지에서 만들어졌다. CGI에는 20명의 노벨 수상자와 수백명의 기업 CEO, 자선가, 비영리단체가 참여하고 있다. 인터뷰 동영상과 원문, 변역문을 게재한다.

출처: 블룸버그 

[인터뷰]

Betty Liu: We know that you Have something like two hundred thousand sponsors that supported CGI since 2001. A few of them have begun reaccess their sponsorship of the CGI. Is this because of the funding controversy?

베티 루: 우리는 2001년부터 CGI(클린턴 재단)를 지원하는 사람만 20만명이 넘는 걸로 알고 있습니다. 그 중 일부는 지원을 재개한 것으로 알고 있습니다. 정치 후원금 때문인가요?



Clinton: Well, I think they don't want to be involved in politics. They don’t think we were ever political. There are people who just don’t like bad press. And you can’t be involved in American politics without somebody attacking you. If you think all that matter is politics and everybody is running all the time, then always know what they are going to do, then you should reengineer yourself from “and imagine what it’s going to be like on this day, and we should walk around on tippy toes not to lean and not worry about the mission” I think that’s’ an error. 

빌 클린턴: 글쎄요. 제 생각에 그 분들은 정치에는 관심이 없는 것 같습니다. 그들은 우리가 한 번도 정치적이었다고 생각 안 했으니까요. 언론의 부정적 태도를 피하고 싶어하는 사람들은 존재하기 마련이죠. 현대 미국에서 정치를 하면서 누군가에게 공격당하지 않을 수는 없으니까요. 하지만 만약 정치가 매우 중요하다고 생각하고 그렇기 때문에 모두가 바쁘게 움직이고 있다면 다른 이들이 무엇을 할 것인지 알아야 합니다. 그리고 넋을 놓고 있기 보다는  무언가를 강하게 열망하며 움직여야 합니다. 가만히 있는건 잘 못이라고 생각합니다.



Betty Liu: Your wife is running for president. What happens if she does in fact, win the election and enters the White House. What happens to the foundation work? What happens to you at the foundation?

베티 루: 당신의 부인은 대선출마를 노리고 있어요. 만약 그녀가 대통령이 되어서 백악관에 들어간다면 어떻게 되는 건가요? 재단은 어떻게 되는 건가요? 당신은 재단에서 어떻게 되는거죠?



Clinton: Well l don’t know I will be almost grown by then. My serious answer is this. I believe if you have been president, and the current president of either party asks you to do anything, if in good conscience you can do it, you should do it. Now that’s the truth. Quiet a part from our being a husband and wife. That will be not an easy decision, should she be elected as president. And she will have to decide whats my highst and best use. So I think the foundation will be just fine. But I am determined to stay at it as long as this year I can to make sure we are in the best possible shape.

빌 클린턴: 글쎄요. 잘 모르겠네요. 그때가 되면 더 철이 들어 있겠죠. (좌중 웃음). 제 진지한 답변은 이겁니다. 만약 누군가 대통령을 지냈고 여야를 막론하고 현직 대통령이 무언가를 해달라고 요청한다면, 해야 한다고 생각합니다. 그게 도덕적으로 어긋나는 행동이 아니라면 말이죠. 진심입니다. 남편과 아내 사이를 떠나서요. 쉬운 결정은 아닐 겁니다. 그리고 그녀도 내가 무엇을 가장 잘 할 수 있는지 고민해 봐야 할 겁니다. 그렇기 때문에 재단은 큰 문제가 없을 겁니다. 하지만 재단에는 이번 년도 까지만 있을 예정 입니다. 우리가 가능한 (선거를 대비해) 최적의 상황에 있기 위해서 말입니다.



Betty liu: Our bloomberg politics poll just a few weeks ago found that if Hillary Clinton were to be elected to the white house that 83% of those voters polled said that it is mostly good for her to turn to you as a chief adviser. 

베티 루: 불과 며칠전에 이뤄진 블룸버그 설문조사에 의하면 만약 힐러리 클린턴이 대통령이 된다면 투표자의 83%가 힐러리가 당신 빌 클린턴에게 수석자문 역을 맡겨야 한다고 했습니다.



Clinton: Well that’s nice. I appreciate that.

클린턴: 글쎄요, 그거 괜찮네요.(좌중 웃음) 고마운 일입니다.



Betty Liu: Where could you be most valuable to her as a president of the United states?

당신이 어떤 위치에 있을 때 미국의 대통령에게 가장 값질까요?



If there is one thing she knows more than anybody on earth, is what subject I should be listen to and what subject I shouldn’t. Thank you.

만약 제 아내가 지구상의 누구보다도 무엇을 잘 안다고 한다면, 그건 바로 제가 해야 할 것과(좌중 웃음) 하지 말아야 할 것에 대한 것일 겁니다.


*** 빌 클린턴은 1998년 모니카 르윈스키와의 섹스 스캔들로 탄핵 위기까지 갔었다. 아내 힐러리 클린턴이 이를 용서하면서 위기를 벗어났다. 빌 클린턴은 아내 힐러리 클린턴이 과거 자신의 스캔들 때문에 곤욕을 치른 것을 농담의 소재로 사용하고 있다.
등록일 : 2015-06-12 16:45 기사목록
Copyright ⓒ 조선뉴스프레스 - 주간조선. 무단전재 및 재배포 금지
맨위로

2463호

2463호 표지

지난호보기 정기구독
유료안내 잡지구매

로그인 회원가입   아이디·비번찾기
호르반
신한금융그룹
제주특별자치도
삼성전자 갤럭시 s8
조선토크 브로슈어 보기
조선뉴스프레스 여행 프로젝트

주간조선 영상 more

이어령의 창조이력서 연재를 마치며

한스킨