미국 콜로라도 주 콜로라도스피링스에 사는 여성 랜디 히치콕 가족은 지난해 4월 ‘벽’에 부딪힌 듯 막막한 느낌을 받았다. 코로나19로 집안에만 갇혀있다시피 한 지 한 달쯤 된 시점이었다. 반려견 산책을 위해 어쩔 수 없이 잠깐 밖에 나갔다 오는 것 외엔 모든 외부활동을 멈춰야 했던 시기였다. 히치콕은 “집에만 머물며 우리 가족은 우리의 미래에 대해 오래도록, 그리고 상당히 진지하게 생각하게 됐다”며 “오랜 가족회의 결과, 우리가 가진 재산의 대부분을 처분하고 새로운 라이프 스타일을 찾아 떠나기로 결정했다”고 말했다.히치콕 가족이 선
유카타(浴衣)를 입은 여인들이 종종걸음으로 도톤보리(道頓堀) 강가에 계속 몰려들었다. 일본은 저녁 9시만 지나도 밤거리가 조용하다는데, 7월 24일 ‘물의 도시’ 오사카 중심가인 도톤보리에서 본 시민들의 표정은 하나같이 ‘이제 시작’ 이라는 듯 상기돼 있었다.강 끝자락에서 거대한 종소리가 들렸다. 우리의 전통악기인 징을 연상시키듯 울림이 제법 큰 소리였다. 강 끝을 응시하자 멀리 30여명의 사공들이 노를 저어 이쪽으로 오고 있었다. 한 척인가 했더니 반대쪽 끝에서 초등학생 정도로 보이는 어린이 사공들이 같은 모습으로 노를 저어왔다.
The life that I have is all that I haveAnd the life that I have is yoursThe love that I have of the life that I have is yours and yours and yoursA sleep I shall have, A rest I shall have yet death will be but a pauseFor the peace of my years in the long green grass will be yours and yours and yours내